<Header>
<Author: 王維>
<Title: 送別>
<Format: 格式不明>
<Year: 1988>
<BookName: 唐詩三百首詳解  上卷>
<Translator: 田部井文雄>
<style: 現代文無假名>
<style2: 日本現代譯文無假名標注>
<TranslatedTitle: 送別>
<BookPage: 148>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
山中相送罷，
日暮掩柴扉。
春草明年綠，
王孫歸不歸。
<End Poem>
<Translation>
山中の住居に人を見送ったあと、夕暮れに粗末なわが家のとびらを閉じた。

春の若草は、年ごとに緑の色に萌え出るが、貴公子よ、あなたはここに帰って来られるのやら、来られないのやら。
<End Translation>